ГЕНЕРАЛЫ ПЕСЧАНЫХ КАРЬЕРОВ поздравляют с Днём Рождения!

ГЕНЕРАЛЫ ПЕСЧАНЫХ КАРЬЕРОВ поздравляют с Днём Рождения! Наверняка многие смотрели этот фильм.
Это история о беспризорниках Бразильского побережья. Фильм вышел на экраны в 1971г.
И конечно многие наслышаны о знаменитой песни, которая звучит в этом фильме. её так и называют - Песня из к\ф "Генералы песчаных карьеров". И не многие знают историю этой удивительной песни...

На самом деле там звучит "Песня отплытия" из сюиты "История рыбаков", написанная композитором Доривалом Каимми в 1957г. Есть несколько переводов названия сюиты и этого номера, но мне больше нравится этот вариант.
Впервые на русском языке песня прозвучала в исполнении Аркадия Северного, в Ленинграде в 1972г. Вернее прозвучала мелодия, слова близко не соответствовали оригиналу.

Воспоминанья, словно солнца луч,
Последний луч осенних дней,
Мелькают снова на душе моей
Про дни, что был я вместе с ней.
Как жутко только этим прошлым жить,
Хочу забыть, но не забыть, но не забыть.


О той поре я часто вижу сны,
Во сне года летят назад,
Мне снится юность, снятся дни весны,
Мне снится вновь твой нежный взгдяд.
Во сне былое оживает вновь,
Но где же ты, моя любовь, моя любовь?


Меня разбудит неспокойный свет,
Свет непогасших фонарей,
Как чудо, утра жду, а утра нет,
Чтоб снова быть среди людей.
Чтобы сбежать от сказки этих грёз,
Что через жизнь, что через жизнь я перенёс.


И целый день брожу я как во сне,
А ночью я как наяву.
И сердце то во льду, а то в огне
Уж сколько лет вот так живу.
Пора б, наверно, память погасить,
Её забыть, но не забыть, но не забыть.


Воспоминанья, словно солнца луч,
Последний луч осенних дней,
Мелькают снова на душе моей
Про дни, что был я вместе с ней.
Как жутко только этим прошлым жить,
Хочу забыть, но не забыть, но не забыть.

Вариант, который мы слышим из уст сегодняшней Российской эстрады родился чуть позже.
В 1973г. группа "Аккорд" была на гастролях в Бразилии. Когда они вернулись в Москву - как раз шёл этот фильм. Зоя Харабадзе (жена руководителя группы) напела мелодию Олегу Наумову по телефону, пересказав сюжет, за одно поделившись впечатлениями от поездки.
Вот так и родился текст, которым многие из нас слышали. Слова писал человек, который не видел фильм, а мелодию слышал по телефону. Так родилась "Песня беспризорного мальчишки" (один из вариантов)

Нас генералами песков зовут,
Здесь наша жизнь, здесь наш приют,
И семь ветров нам колыбель поют,
А слёзы спать нам не дают.
Нас генералами песков зовут,
И семь ветров нам колыбель поют.

Я начал жизнь в трущобах городских
И нежных слов я не слыхал.
Когда ласкали вы детей своих,
Я есть просил, я замерзал.
Я начал жизнь в трущобах городских,
Когда ласкали вы детей своих.

За что вы бросили меня, за что?!
Где мой очаг, где мой ночлег?!
Не признаете вы мое родство,
А я ваш брат, я человек.
За что вы бросили меня, за что?!
Не признаете вы мое родство.

Нас генералами песков зовут,
Здесь наша жизнь, здесь наш приют,
И семь ветров нам колыбель поют,
А слёзы спать нам не дают.
Нас генералами песков зовут,
И семь ветров нам колыбель поют.

Далее варианты можно не считать - их множество.
Вы смотрели фильм? Неужели ни у кого не возникло чувства фальши и подделки, если наложить известные нам слова на сюжет?
Так о чём же та бразильская песня?!

Minha jangada vai sair pro mar минья жангАда вайсаИр прумАр
Моя шаланда уходит в море
Vou trabalhar, meu bem querer воу трабальЯр меубЕм керЕр
Иду работать, моя желанная
Se Deus quiser quando eu voltar do mar се деус кизЕр квандо э волтОу думАр
Если Господь пожелает, то, когда я вернусь c моря,
Um peixe bom, eu vou trazer ум пЕйше бом эувОу тразЕр
Хорошую рыбу я привезу
Meus companheiros também vão voltar меус компанЕйрос тамбЕнь вАу волтАр
Мои товарищи тоже вернутся
E a Deus do céu vamos agradecer иа дЕус дусЕу вАмус аградесЕр
И Господа небесного будем благодарить
Adeus, adeus, pescador não se esqueça de mim адЕус адЕус пескадОр наусеэскЕса демим
Прощай, прощай рыбак, не забывай меня
Vou rezar pra ter bom tempo, meu bem воу резАр прасЕр бомтЕмпо меубЕм
Буду молить, чтобы была хорошей погода, мой милый
Pra não ter tempo ruim пранАу тер тЕмпо руИм
Чтоб не было погоды плохой
Vou fazer sua caminha macia, perfumada de alecrim воуфазЕр суакамИнья масИя перфумАда деалекрИм
Сделаю твой путь мягким, благоуханным розмарином

Вот так-то... Первый куплет поёт мужчина, второй женщина.

Сегодня я закончила свой перевод. Работала для людей, которые не собираются претендовать на авторские права и я вообще не вникала за чем им это надо. Но работа увлекала меня. Я прослушала множество вариантов перевода и исполнения песни, на многих языках. Мне пришлось посмотреть фильм. Знаете, чем дальше - тем больше понимаешь, как изуродовали потрясающие стихи, удивительную мелодию.
Я хочу показать вам свой вариант:

Я вывожу баркас свой в океан
На тяжкий труд, моя любовь.
И если только Бог поможет нам –
Я привезу большой улов.
И соберутся все мои друзья
И мы прославим Бога в небесах.

Прощай любимый мой, рыбак, прощай!
Прошу лишь: помни обо мне.
В молитвах тихих растворю печаль,
В молитвах к Богу о тебе.
И станет кротким океан любви
И нежным будет аромат в ночи…

01 декабря 2012

Может конечно ещё заставят править, и уж естественно хитом мой перевод не станет никогда. Ну и пусть.
Я желаю нашему сайту - удачного плаванья и богатого улова!
Пусть интернетовский океан будет милостив, а наша любовь глубокой и чистой

А так же всем женщинам нашего сайта хочу пожелать БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ.
Терпения в ожидании, радости встреч.
Надёжных рук и заботливого взгляда ЛЮБИМОГО МУЖЧИНЫ.
Короче счастья всем!!!
Рейтинг:  +14
Нежность Севера
1 декабря 2012 года 2 285 7
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru ГЕНЕРАЛЫ ПЕСЧАНЫХ КАРЬЕРОВ поздравляют с Днём Рождения!
  Наверняка многие смотрели этот фильм.
Это история о беспризорниках Бразильского побережья. Фильм вышел на экраны в 1971г.
И конечно многие наслышаны о знаменитой песни, которая звучит в этом фильме. её так и называют - Песня из к\ф "Генералы песчаных карьеров". И не многие знают историю этой удивительной песни... Читать полностью
 


Дневник Нежность Севера:



Комментарии:

1 декабря 2012 года
+1
Очень интересно,спасибо
Фильм этот люблю давно,моя мама его очень любит

1 декабря 2012 года
+1
Пожалуйста. Я не видела раньше фильм. И сама песня, и её попсушное исполнение всегда только раздражали. Сама была в шоке, когда узнала историю и увидела бразильский подстрочник.

3 декабря 2012 года
+1
Молодец. Хорошо получилось.

3 декабря 2012 года
0
Ой, привета!!! Спасибо, очень рада, что тебе понравилось!!!

4 декабря 2012 года
+1
Включи пожалуйста агент.

17 октября 2013 года
+1
Нежность Севера! Спасибо за перевод! Так неожиданно,,,
Этот фильм первый раз смотрела в далёкой юности,да и потом не раз смотрела этот фильм,но даже предположить не могла,что у песни иной смысл,иное значение...

17 октября 2013 года
0
Пожалуйста! Я тоже была приятно удивлена, прочитав настоящий текст.


Оставить свой комментарий
B i "