Приколы на 14 февраля

В позапрошлом году я тщательно готовилась к празднику. Выучила много фраз на арабском и решила мужу сказать. Проштудировала словари и написала текст на бумажке. Выучила. И сказала После первой же фразы, когда муж заулыбался я подумала: кто молодец? я молодец!!! Кстати я долго так думала, муж ходил и посмеивался, а я вдохновлённая его реакцией называла его энта кальби, хабиби... .
Через пару недель, он уже откровенно ржал при этой фразе и до меня стало доходит что что- то не то. Оказалось, что то что я наговорила ему в праздник, переводилось не так, как я думала. Я хотела сказать: Моё сердце! Спасибо, что заботишься обо мне. Оказалось, что я ему сказала: Моя собака. Спасибо, что ты хорошо кормишь меня.
А потом ещё 2 недели ласково произносила: ты моя любимая собака
Зато я теперь наю, что слова кальби( собака) и ь( сердце) абсолютно разные
А у вас было что то смешное в этот день?



Рейтинг:  +29
lialia12
14 февраля в 20:12 422 19
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru Приколы на 14 февраля
В позапрошлом году я тщательно готовилась к празднику. Выучила много фраз на арабском и решила мужу сказать. Проштудировала словари и написала текст на бумажке. Выучила. И сказала После первой же фразы, когда муж заулыбался я подумала: кто молодец? я молодец!!! Кстати я долго так думала, муж ходил и посмеивался, а я вдохновлённая его реакцией называла его энта кальби, хабиби... ... Читать полностью
 


Дневник lialia12:



Комментарии:

14 февраля в 21:16
+2
Любимая собака - трудности перевода
Хорошо, что муж с чувством юмора

14 февраля в 21:31
+3
мы с ним постоянно ржём с трудностей языка. Он по русски тоже много смешного выдаёт. Поэтому взаимно

14 февраля в 21:41
+1

14 февраля в 22:18
+2
Хорошая история, забавная
Можно будет внукам рассказывать

14 февраля в 23:07
0
У нас эта история среди семейных приколов. Детям моим старшим рассказываем

14 февраля в 23:24
0
Вот ведь какой , две недели хихикал....

15 февраля в 1:19
0
он и сейчас временами ржёт как вспоминает

14 февраля в 23:40
+1
У меня так с китайским: не тот тон произнесла и всё - напозорилась И муж то у меня из своих, поэтому позорюсь исключительно с чужими людьми

15 февраля в 1:20
+1
оооооо, китайский как и арабский со своими сложностями, что в написании, что в произношении

15 февраля в 1:02
0
В этот день ничего смешного не было. Но зато в остальные дни...

15 февраля в 1:21
0
рассказывай))))

15 февраля в 15:41
+2
Господи, как это можно выучить? Я тут еле-еле прочитала. Ну вообще никак не сопоставишь слова
Если в романо-германских языках хоть как-то можно найти взаимосвязь с какими-то корнями, то тут вообще ну никак.

Зато наверное мозгам хорошая встряска - зарядка.

15 февраля в 16:07
+3
на самом деле язык интересный, временами забавный. Но учить его сложно. Особенно письменный. Он же только из согласных состоит

17 февраля в 3:27
+1
Папа одно время учил арабский,там сложно запомнить какая точка над буквой или закорючка означают совсем другую букву или группу букв .
Я что-то не рискнула. Хотя для встряски мозгов самое то

17 февраля в 15:48
0
огласовки))) да их надо запоминать

15 февраля в 17:26
0
Прочитала пару раз с запинкой, а уж выучить...

15 февраля в 18:16
+1
это с непривычки

15 февраля в 21:50
0
lialia12 пишет:
Моя собака. Спасибо, что ты хорошо кормишь меня.

15 февраля в 22:20
0
Да, чужой язык - потемки. Прямые переводы - исключения. 14-го смеяться не пришлось, скорее нанервничалась и устала, как та собака.


Оставить свой комментарий
B i "